Germany offers to help Ukraine develop long-range missiles to strike Russia
德国总理弗里德里希·梅尔斯(Friedrich Merz)承诺帮助乌克兰开发自己的远程导弹系统,这些导弹系统将不受西方对其范围和目标的限制。
Who is Mohammed Sinwar, the Hamas leader Netanyahu says Israel killed in Gaza?
本杰明·内塔尼亚胡(Benjamin Netanyahu)说,该男子被认为是哈马斯武装翼的负责人穆罕默德·辛瓦尔(Mohammed Sinwar)被杀,显然在最近在加沙地带的一次罢工中确认了他的死亡。
WATCH: Fox News personality Jeanine Pirro sworn in as interim U.S. attorney for D.C. in ceremony
特朗普在共和党人和民主党表示他们不支持保守派激进主义者后撤回了埃德·马丁的提名,后者对他的法律背景和对1月6日的暴徒的支持面临疑问。
New COVID variant driving up cases in parts of the world, WHO says
Covid-19的一种新变体正在世界各地循环,可能会增加地中海东部,东南亚和西太平洋地区的案件增加。
New U.S.-backed aid distribution system in Gaza quickly overwhelmed
得克萨斯州一直是美国几十年来最大的麻疹爆发的中心。
News Wrap: CDC no longer recommends COVID shots for healthy children and pregnant women
在周二的新闻包装中,卫生部长罗伯特·肯尼迪(Robert F. Kennedy Jr.
A look at Trump’s controversial pardons for political allies and loyalists
在第二任期内,特朗普总统已转移到许多被认为是忠于他的人,从当地共和党官员被定罪的欺诈行为到1月6日的暴徒。 《纽约时报》报道说,特朗普在母亲在Mar-a-Lago参加了一百万美元的每板筹款晚宴后,赦免了一名佛罗里达商人逃税。 LauraBarrón-López与Liz Oyer讨论了更多。
NPR CEO discusses suing Trump administration over order targeting funding
NPR和三个科罗拉多州公共广播电台针对NPR,PBS和公共广播公司的资金,对联邦法院的特朗普政府提起诉讼。诉讼认为特朗普的命令违反了第一修正案。杰夫·贝内特(Geoff Bennett)与NPR总裁兼首席执行官凯瑟琳·马赫(Katherine Maher)讨论了更多。
University of the People offers students a new and affordable college experience
在学生债务水平严重的情况下,大学教育的费用受到了审查。在某些情况下,对于在线可疑质量和成果的程度也是如此。特殊的记者弗雷德·德·萨姆·拉扎罗(Fred de Sam Lazaro)报告了一项努力创建一所易于访问,负担得起和全球大学的大学,该大学成为在线替代方案。这是我们系列的一部分,重新思考大学。
As Trump lashes out against courts, calls grow for judges to control their security force
确保联邦法官的安全属于司法部内机构的美国元帅服务。但是,随着特朗普总统越来越多地向法院猛烈抨击,授权法官负责监督自己的敬业安全部队,这是一种正在吸引人的想法。杰夫·贝内特(Geoff Bennett)与加州大学伯克利分校法学院伯克利司法研究所的杰里米·福格尔(Jeremy Fogel)讨论了更多。
New book ‘The Afterlife of Malcolm X’ examines his lasting impact on civil rights
Malcolm X出生在内布拉斯加州的奥马哈已经有100年了,自被暗杀以来60年。他的广泛遗产是记者马克·惠特克(Mark Whitaker)撰写的新书的重点。他与Amna Nawaz坐下来讨论“ Malcolm X的来世:一个流浪者对美国的持久影响。”
S&P 500 rallies 2% as Wall Street responds to Trump delay of 50% EU tariffs
他们从周五开始恢复了损失,当时华尔街的过山车在特朗普宣布对欧洲联盟的关税后下降。
加沙的新援助分配系统很快被巴勒斯坦人淹没了,他们已经被援助所阻止了11周。在美国和以色列的支持下,加沙人道主义基金会说,旧的非领导系统使哈马斯蓬勃发展。但是人道主义群体说,新制度无法减轻加沙人的苦难。尼克·希夫林(Nick Schifrin)与CiaránDonnelly进行了更多讨论。
New cholera outbreak kills over 170 people, sickens 2,500 more in Sudan
周二的证词来自摩ri座克拉克(Clark),这位前全球品牌娱乐公司(Bad Boy Entertainment)的前全球品牌总监在审判中发表了第三周的证词,以暴力票据进行。在过去一周中,苏丹的一次新霍乱爆发炸死了172人,并病了2500多人。
Amid measles outbreak, Texas lawmakers vote to make school vaccine exemptions easier
杰克·伍德(Jake Wood)是美国的努力,他说,周日晚上,他辞职,因为很明显,该组织将不允许独立运作。
Trump wants to investigate Democrats’ fundraising, but his own campaign has issues
过去五年对特朗普捐款的美联社审查发现,他的竞选委员会收到了许多潜在问题的捐款。